HvJ EU 21 januari 2016, C-75/16, IEFbe 1670; ECLI:EU:C:2016:35 (Verlados tegen Calvados)
 Verordening  Bescherming geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken.  Bescherming geografische aanduiding 'Calvados'. Een in Finland  geproduceerde drank wordt verhandeld onder de benaming ‘Verlados’. Deze  naam is afgeleid van het dorp en het landgoed Verla, waar de drank wordt  vervaardigd. De controle-instantie heeft verboden de drank genaamde  ‘Verlados’ te verhandelen wegens overeenkomsten met ‘Calvados’.  Viiniverla doet een beroep tot nietigverklaring van dit besluit. De  Finse rechter stelt prejudiciële vragen over de normaal geïnformeerde en  redelijk omzichtige en oplettende gemiddelde consument, de  overeenstemming tussen ‘Verlados' en ‘Calvados’ en het begrip  ‘voorstelling’ in de zin van art. 16 onder b van de Verordening. Het Hof  oordeelt dat ook inzake geografische aanduidingen de maatstaf van de  gemiddelde consument geldt en dat, ook indien er geen risico tot  verwarring bestaat, het gebruik van een benaming als ‘voorstelling’ in  de zin van artikel 16 onder b niet kan worden toegestaan.
Verordening  Bescherming geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken.  Bescherming geografische aanduiding 'Calvados'. Een in Finland  geproduceerde drank wordt verhandeld onder de benaming ‘Verlados’. Deze  naam is afgeleid van het dorp en het landgoed Verla, waar de drank wordt  vervaardigd. De controle-instantie heeft verboden de drank genaamde  ‘Verlados’ te verhandelen wegens overeenkomsten met ‘Calvados’.  Viiniverla doet een beroep tot nietigverklaring van dit besluit. De  Finse rechter stelt prejudiciële vragen over de normaal geïnformeerde en  redelijk omzichtige en oplettende gemiddelde consument, de  overeenstemming tussen ‘Verlados' en ‘Calvados’ en het begrip  ‘voorstelling’ in de zin van art. 16 onder b van de Verordening. Het Hof  oordeelt dat ook inzake geografische aanduidingen de maatstaf van de  gemiddelde consument geldt en dat, ook indien er geen risico tot  verwarring bestaat, het gebruik van een benaming als ‘voorstelling’ in  de zin van artikel 16 onder b niet kan worden toegestaan.
     
    
        25      Uit inmiddels vaste rechtspraak inzake  consumentenbescherming  blijkt dat op dit gebied in de regel moet worden  uitgegaan van de  vermoedelijke verwachtingen van een normaal  geïnformeerde en redelijk  omzichtige en oplettende gemiddelde consument  (zie met name arresten  Mars, C‑470/93, EU:C:1995:224, punt 24; Gut  Springenheide en Tusky,  C‑210/96, EU:C:1998:369, punt 31; Estée Lauder,  C‑220/98, EU:C:2000:8,  punt 30; Lidl Belgium, C‑356/04, EU:C:2006:585,  punt 78; Severi,  C‑446/07, EU:C:2009:530, punt 61; Lidl, C‑159/09,  EU:C:2010:696, punt  47, alsmede Teekanne, C‑195/14, EU:C:2015:361, punt  36).
26       De beoordeling of een voor de aanduiding van een  product gebruikte term  zodanig is dat deze een beschermde benaming kan  voorstellen in de zin  van artikel 16, onder b), van verordening nr.  110/2008, dient eveneens  aan de hand van dit op het  evenredigheidsbeginsel gebaseerde criterium  plaats te vinden (zie in  deze zin arrest Estée Lauder, C‑220/98,  EU:C:2000:8, punt 28).
27       Wat betreft de twijfel van de  verwijzende rechter of bij de toetsing  aan het begrip „voorstelling” in  de zin van artikel 16, onder b), van  verordening nr. 110/2008 van belang  is dat de benaming „Verlados”  verwijst naar de plaats waar het in het  hoofdgeding aan de orde zijnde  product wordt vervaardigd – waarmee de  Finse consument bekend is –,  dient eraan te worden herinnerd dat artikel  16, onder b), van  verordening nr. 110/2008 de in bijlage III bij die  verordening  geregistreerde geografische aanduidingen beschermt tegen  elke  „voorstelling” op het gehele grondgebied van de Unie. Gelet op de   noodzaak om op dit grondgebied een daadwerkelijke en eenvormige   bescherming van die geografische aanduidingen te waarborgen, dient met   de Italiaanse regering en de Commissie te worden geoordeeld dat het   begrip „consument”, waarop de in punt 21 van dit arrest genoemde   rechtspraak betrekking heeft, ziet op de Europese consument, en niet   enkel op de consument van de lidstaat waarin het product wordt   vervaardigd dat de beschermde geografische aanduiding voor de geest   roept.
28      Gelet op een en ander dient op de eerste vraag te   worden geantwoord dat artikel 16, onder b), van verordening nr.  110/2008  aldus moet worden uitgelegd dat de nationale rechter voor de   vaststelling of sprake is van een „voorstelling” in de zin van die   bepaling, dient uit te gaan van de waarneming van een normaal   geïnformeerde en redelijk omzichtige en oplettende gemiddelde consument,   waarbij dit laatste begrip moet worden opgevat als betrekking hebbend   op Europese consumenten en niet slechts op consumenten van de lidstaat   waarin het product wordt vervaardigd dat de beschermde geografische   aanduiding voor de geest roept.
48      Gelet op een en  ander  dient op de tweede vraag te worden geantwoord dat artikel 16,  onder  b), van verordening nr. 110/2008 aldus moet worden uitgelegd dat  de  verwijzende rechter voor de beoordeling of de benaming „Verlados” in   geval van vergelijkbare producten een „voorstelling” in de zin van die   bepaling oproept van de beschermde geografische aanduiding „Calvados”,   rekening dient te houden met de fonetische en visuele gelijkenis tussen   die benamingen, alsmede met eventuele gegevens die erop wijzen dat die   gelijkenis niet berust op toeval, om op die manier na te gaan of de   normaal geïnformeerde en redelijk omzichtige en oplettende gemiddelde   Europese consument, bij het zien van de naam van een product, als   referentiebeeld het product waarvoor de beschermde geografische   aanduiding geldt voor de geest zal komen.
52      Gelet  op een en  ander dient op de derde vraag te worden geantwoord dat artikel  16,  onder b), van verordening nr. 110/2008 aldus moet worden uitgelegd  dat  het gebruik van een benaming dat in de zin van die bepaling als   „voorstelling” van een in bijlage III bij die verordening opgenomen   geografische aanduiding is aangemerkt, ook dan niet kan worden   toegestaan wanneer er geen risico van verwarring bestaat.
Het Hof (Tweede kamer) verklaart voor recht:
1)        Artikel 16, onder b), van verordening (EG) nr. 110/2008 van het   Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 betreffende de   definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de   bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken en   tot intrekking van verordening (EG) nr. 1576/89 van de Raad, moet aldus   worden uitgelegd dat de nationale rechter voor de vaststelling of  sprake  is van een „voorstelling” in de zin van die bepaling, dient uit  te gaan  van de waarneming van een normaal geïnformeerde en redelijk  omzichtige  en oplettende gemiddelde consument, waarbij dit laatste  begrip moet  worden opgevat als betrekking hebbend op Europese  consumenten en niet  slechts op consumenten van de lidstaat waarin het  product wordt  vervaardigd dat de beschermde geografische aanduiding  voor de geest  roept.
2)      Artikel 16, onder b), van  verordening nr. 110/2008  moet aldus worden uitgelegd dat de verwijzende  rechter voor de  beoordeling of de benaming „Verlados” in geval van  vergelijkbare  producten een „voorstelling” in de zin van die bepaling  oproept van de  beschermde geografische aanduiding „Calvados”, rekening  dient te houden  met de fonetische en visuele gelijkenis tussen die  benamingen, alsmede  met eventuele gegevens die erop wijzen dat die  gelijkenis niet berust op  toeval, om op die manier na te gaan of de  normaal geïnformeerde en  redelijk omzichtige en oplettende gemiddelde  Europese consument, bij het  zien van de naam van een product, als  referentiebeeld het product  waarvoor de beschermde geografische  aanduiding geldt, voor de geest zal  komen.
3)      Artikel 16,  onder b), van verordening nr. 110/2008  moet aldus worden uitgelegd dat  het gebruik van een benaming dat in de  zin van die bepaling als  „voorstelling” van een in bijlage III bij die  verordening opgenomen  geografische aanduiding is aangemerkt, ook dan  niet kan worden  toegestaan wanneer er geen risico van verwarring  bestaat.
Gestelde vragen: 
„1.       Dient bij de  beoordeling of er sprake is van voorstelling in de zin  van artikel 16,  onder b), van verordening nr. 110/2008 te worden  uitgegaan van een  normaal geïnformeerde en redelijk omzichtige en  oplettende gemiddelde  consument?
2.      Welke betekenis dient in  het kader van de  beoordeling van een ter bescherming van de  geografische benaming  ‚Calvados’ gegeven verbod op het gebruik van de  benaming ‚Verlados’ voor  een op nationaal niveau onder die benaming in  de handel gebrachte, uit  appels gedistilleerde drank, te worden gehecht  aan de volgende  omstandigheden bij de uitlegging van het begrip  ‚voorstelling’ in de zin  van artikel 16, onder b), van verordening nr.  110/2008 en de toepassing  van deze verordening:
a)      het  eerste deel van de benaming  ‚Verlados’, Verla, een Fins dorp is en als  zodanig door de Finse  consument kan worden herkend;
b)      het eerste deel van de benaming ‚Verlados’, Verla, verwijst naar de fabrikant van het product ‚Verlados’, Viiniverla;
c)        ‚Verlados’ een in het dorp Verla gefabriceerd plaatselijk product is   waarvan per jaar gemiddeld een paar honderd liter wordt verkocht in het   eigen restaurant en dat voorts in beperkte omvang op bestelling kan   worden geleverd in de staatswinkel in de zin van de wet inzake   alcoholhoudende dranken;
d)      de woorden ‚Verlados’ en  ‚Calvados’  slechts één gezamenlijke lettergreep (‚dos’) hebben van de  drie  lettergrepen, maar anderzijds vier letters (‚ados’), oftewel de  helft  van alle letters van beide woorden, hetzelfde zijn?
3.        Indien er wordt geacht sprake te zijn van ‚voorstelling’ in de zin van   artikel 16, onder b), van verordening nr. 110/2008, kan het gebruik van   de benaming Verlados dan toch worden gerechtvaardigd door een van de   bovengenoemde omstandigheden of een andere omstandigheid, zoals de   omstandigheid dat bij de Finse consument in ieder geval niet de   opvatting kan ontstaan dat het product ‚Verlados’ gefabriceerd zou zijn   in Frankrijk?”